Čeština mě baví, zní jako tajná řeč agentů, říká Ital
Student Riccardo Crespi (23) žije v Itálii, ale rád cestuje a potkává nové přátele z ostatních států. Od prvních školních let se u něj projevoval talent na jazyky, proto dnes mluví plynně francouzsky, arabsky a německy. A pokud má zrovna dostatek volného času, učí se další jazyky, aby měl co nejširší možnosti komunikace s cizinci.
Před dvěma lety strávil Crespi měsíc na školním výměnném pobytu ve Velké Británii, před cestou tedy začal studovat alespoň základy angličtiny. „Byla to pro mě muka. Přestože moji přátelé vnímají angličtinu jako jeden z nejjednodušších jazyků, já se s ní trápil. Ani pobyt a komunikace přímo v zemi mi nepřilepšily,“ vypráví.
Na místě se ale potkal také s Čechy. „K nám do Itálie Češi jezdí, proto jsem předtím jejich jazyk několikrát slyšel. Vždycky mě bavilo ho poslouchat, zněl mi jako řeč nějakých tajných agentů,“ směje se Crespi. Po návratu domů se začal novému jazyku věnovat více a udržoval kontakt s českými přáteli. Dodává, že se učil rychle a čeština je pro něj dnes snadnější než angličtina. V Itálii se také seznámil s Češkou, se kterou se nyní navzájem doučují.
V Praze nakoupil knihy
Po nějakém čase dokázal Crespi sám napsat jednoduchý e-mail bez použití slovníku. „Nemůžu si pomoci, ale čeština je podle mě hodně volná. Sice má skloňování a složitý pravopis, ale v porovnání s angličtinou se snadněji časuje,“ říká Crespi. Letos v létě navštívil Prahu, kde si koupil čtyři české díly své oblíbené ságy o Harrym Potterovi a momentálně se snaží přelouskat už třetí v řadě.
Ital by jednou rád strávil v České republice delší čas, aby do jazyka doopravdy pronikl. Učení dalších řečí v nejbližší době neplánuje, protože jak sám přiznává, občas už se mu slovíčka pletou. Soustředí se tedy na utužování znalostí dosavadních jazyků. Na jaře například chystá cestu do Švýcarska, kde si zopakuje němčinu a francouzštinu.