Zadejte hledaný název
Magazín studentů Vyšší odborné školy publicistiky

Čeština mě baví, zní jako tajná řeč agentů, říká Ital

Někteří cizinci označují češtinu za jednu z nejtěžších řečí na učení. Ital Riccardo Crespi má s cizím jazykem jinou zkušenost. Do češtiny se pustil a říká, že se mu nezdá těžké přijít jí na kloub.

Student Riccardo Crespi (23) žije v Itálii, ale rád cestuje a potkává nové přátele z ostatních států. Od prvních školních let se u něj projevoval talent na jazyky, proto dnes mluví plynně francouzsky, arabsky a německy. A pokud má zrovna dostatek volného času, učí se další jazyky, aby měl co nejširší možnosti komunikace s cizinci.

Před dvěma lety strávil Crespi měsíc na školním výměnném pobytu ve Velké Británii, před cestou tedy začal studovat alespoň základy angličtiny. „Byla to pro mě muka. Přestože moji přátelé vnímají angličtinu jako jeden z nejjednodušších jazyků, já se s ní trápil. Ani pobyt a komunikace přímo v zemi mi nepřilepšily,“ vypráví.

Na místě se ale potkal také s Čechy. „K nám do Itálie Češi jezdí, proto jsem předtím jejich jazyk několikrát slyšel. Vždycky mě bavilo ho poslouchat, zněl mi jako řeč nějakých tajných agentů,“ směje se Crespi. Po návratu domů se začal novému jazyku věnovat více a udržoval kontakt s českými přáteli. Dodává, že se učil rychle a čeština je pro něj dnes snadnější než angličtina. V Itálii se také seznámil s Češkou, se kterou se nyní navzájem doučují.

V Praze nakoupil knihy

Po nějakém čase dokázal Crespi sám napsat jednoduchý e-mail bez použití slovníku. „Nemůžu si pomoci, ale čeština je podle mě hodně volná. Sice má skloňování a složitý pravopis, ale v porovnání s angličtinou se snadněji časuje,“ říká Crespi. Letos v létě navštívil Prahu, kde si koupil čtyři české díly své oblíbené ságy o Harrym Potterovi a momentálně se snaží přelouskat už třetí v řadě.

Ital by jednou rád strávil v České republice delší čas, aby do jazyka doopravdy pronikl. Učení dalších řečí v nejbližší době neplánuje, protože jak sám přiznává, občas už se mu slovíčka pletou. Soustředí se tedy na utužování znalostí dosavadních jazyků. Na jaře například chystá cestu do Švýcarska, kde si zopakuje němčinu a francouzštinu.


Aneta Beková
Aneta Beková
V naší redakci jsem v současné době vedoucí rubriky. Jako budoucí novinářka se s nadšením pouštím do jakýchkoliv témat, se kterými si rozšířím obzory. Mám ráda rockovou muziku, parodie, kočky a tanec. Věřím, že se všechno děje z nějakého důvodu a v životě platí heslo: "Musíš se k tomu umět postavit."
Další články autora
X
Nastavení cookies
Funkční cookies
Tyto cookies jsou nezbytné pro fungování našeho webu a nelze je deaktivovat.
Analytické cookies
Slouží především pro sběr dat ohledně chování na webu (typicky Google Analytics).
Reklamní cookies
Slouží hlavně pro remarketing (typicky Google Ads).
Personalizační cookies
Slouží pro pokročilou analytiku a personalizaci obsahu.