Zadejte hledaný název
Magazín studentů Vyšší odborné školy publicistiky

Prima Cool testuje seriály v původním znění

Prvního července pustí televize Prima Cool, oblíbená zejména mezi mladší generací, na obrazovky populární sitcom "Jak jsem poznal vaši matku" v angličtině s českými titulky. Vysílán bude ve stejné dny jako česky dabovaná verze.

Jazykové preference u seriálů / Zdroj: Vlastní anketa

„Televizní stanice vychází tímto krokem vstříc všem divákům, kteří si o originální verzi sitcomového hitu psali. Od začátku července si budou moci ve všední dny odpoledne ověřit své znalosti angličtiny,“ zdůvodňuje televize v tiskové zprávě. Zdá se ale, že za pokusem stojí spíše dlouhodobá nespokojenost diváků s překladem a dabingem.

Mladí lidé jsou totiž dobře jazykově vybaveni a přirozeně dávají přednost původním verzím seriálů. Podle průzkumu provedeného redakcí Generace 20, kterého se zúčastnilo přes 40 respondentů, preferuje u anglických a amerických seriálů původní znění 88 procent lidí. Českému dabingu holduje necelých pět procent.

Lidem u předabovaných verzí vadí především to, že se často vytratí některé gagy. „Kvalita je dobrá, ale původní znění je daleko lepší, a to i vzhledem k těžko přeložitelným vtipům,“ myslí si jeden z respondentů.

Další zase píše: „Seriál Jak jsem poznal vaši matku má ten problém, že některé vtipy jsou doslova nepřeložitelné. Navíc mám pocit, že si překladatelé vůbec nedali starost s tím, aby to nějakým způsobem sedělo. Druhý problém je volba hlasů, které se k postavám nehodí.“ Zároveň ale dodává, že kdyby seriál předtím neviděl v angličtině, asi by měl na věc jiný názor.

Vybrali jsme proto několik populárních sitcomů a zeptali se studentů středních a vysokých škol, zda některý z nich viděli už před jejich premiérou na Primě Cool. Negativně odpověděli pouze tři. Mladí lidé jsou totiž mimo cizích jazyků zdatní i v IT a pokud se něco stane hitem v zahraničí, zpravidla se o tom rychle dozvědí a seženou si to přes internet dříve, než mohou české televize jakkoli reagovat. Své oblíbené charaktery slyší mluvit česky často až s mnohaměsíčním zpožděním a je to pro ně nezvyk. Vedení televize proto nevylučuje, že by pokus rozšířila i na další seriály.

Výsledky průzkumu:

Všechny reakce si můžete přečíst na adrese našeho dotazníku: http://www.vyplnto.cz/realizovane-pruzkumy/televizni-preference-mladeze/


X
Nastavení cookies
Funkční cookies
Tyto cookies jsou nezbytné pro fungování našeho webu a nelze je deaktivovat.
Analytické cookies
Slouží především pro sběr dat ohledně chování na webu (typicky Google Analytics).
Reklamní cookies
Slouží hlavně pro remarketing (typicky Google Ads).
Personalizační cookies
Slouží pro pokročilou analytiku a personalizaci obsahu.