Zadejte hledaný název
Magazín studentů Vyšší odborné školy publicistiky

KOMENTÁŘ: V kraji znáš-li Bohu milém? České hymně by prospěla spíš změna textu než nové aranžmá

Česká hymna by měla více motivovat sportovce a být bojovnější, myslí si předseda Českého olympijského výboru Jiří Kejval. Zadal proto skladateli Miloši Bokovi úkol, aby k písni napsal nové aranžmá. Bok se bojovnost snažil vytvořit monumentálností hudební úpravy, která ale sklidila kritiku, a přidáním druhé sloky. Ta byla součástí státní hymny až do roku 1930. „Odpověď na otázku ‚kde domov můj?‘ přichází až na konci druhé sloky: ‚mezi Čechy domov můj‘,“ vysvětlil Kejval médiím tento návrh. Text druhé sloky je ale natolik zastaralý, že dnešnímu publiku sotva něco řekne. Pokud by se měl stát součástí hymny, zasloužil by novodobou úpravu.

Píseň Kde domov můj bude opravdu jen obtížně burcovat sportovce k touze po boji, když text v první sloce, tedy oficiální části hymny, popisuje pouze krásy země. Hledání odpovědi na otázku, kde jsou Češi vlastně doma, rozhodně není tak burcující jako třeba úsek francouzské Marseillaisy: „Vpřed, vpřed! At´ krev nečistá naplní brázdy našich polí.“

Záblesky bojovnosti se objevují právě až ve druhé sloce české hymny, která obdivuje povahu místních: „Mysl jasnou, vznik a zdar a tu sílu vzdoru zmar.“ Problém je v tom, že tento téměř 200 let starý text je pro dnešní Čechy jen obtížně srozumitelný. Když se k tomu přidá ještě zmínka o „kraji Bohu milém“, která má popisovat jednu z nejateističtějších zemí světa, je druhá sloka úplně diskreditovaná.

V případě, že by se o přidání sloky k hymně uvažovalo, bylo by dobré inspirovat se u jiných států, které se nebály sáhnout na státní symbol a text prostě změnit podle aktuální potřeby. Třeba kanadský parlament začátkem roku schválil genderovou vyváženost hymny a změnil konec druhého verše, který dříve zněl: „Láska pravého vlastence vede všechny tvé syny.“ Nyní Kanaďané zpívají o lásce, jež „vede všechny z nás“. Neoficiálně si v roce 2015 odhlasovali úplnou změnu hymny i Švýcaři. Podobného kroku by se nemuseli bát ani Češi. A pokud by se o slova hymny vedly příliš velké rozepře, je tu ještě řešení ze Španělska, Kosova nebo San Marina – tamní hymny žádný oficiální text nemají.


Nikola Sedloňová
Nikola Sedloňová
Mám ráda kulturu, především literaturu a divadlo. Aktivně se věnuji hudbě, zpívám v komorním sboru a hraji na příčnou flétnu. V Generaci 20 jsem působila dva a půl roku, přispívala jsem do všech rubrik vyjma sportu. Během posledního semestru jsem byla šéfredaktorkou tohoto magazínu.
Další články autora
X
Nastavení cookies
Funkční cookies
Tyto cookies jsou nezbytné pro fungování našeho webu a nelze je deaktivovat.
Analytické cookies
Slouží především pro sběr dat ohledně chování na webu (typicky Google Analytics).
Reklamní cookies
Slouží hlavně pro remarketing (typicky Google Ads).
Personalizační cookies
Slouží pro pokročilou analytiku a personalizaci obsahu.